Простите, не буду оригинальным, все-таки Лоуренс Дарелл мой любимый писатель, но очень советую прочесть "Авиньонский квинтет"...не "Квартет" конечно, однако ж присутствие столь хорошего перевода встретишь не часто, видимо Михаил Васильев (переводчик) решил всерьез переводить только одного автора, что, безусловно, похвально... Все тот же уникальный язык, та же манера передачи характеров персонажей, полутона, оттенки интонаций слышатся как-будто действительно находишься рядом, учавствуешь в игре...максимум мелких деталей, из которых складывается сюжет, без натуги и "высосанности из пальца", все четко, умно и иронично, точно так как и должно у Дарелла... :rolleyes: B) |