Видимо вы уже следующее поколение, мы этого в школе не учили. Да были мягкие и твердые и т.п. Это идет от европейских и американских стандартов: у них могут читаться одни и те же буквы по разному. Для этого делается транскрипция, чтобы любой иностранец мог правильно прочитать слово. Сейчас в школе наших детей учат именно транскрипции русского языка, а никак не звукам. Ю всегда читается ю, а не йу, Я - всегда Я, а не йа. Кто-то решил, что ю, я - не звуки, а мы этим маразмом мучаем детей и родителей.
QUOTE | Девочка" кажись еще разбирается как "ДэвАчка |
Никогда мы так не разбирали в школе, а теперь разбирают. Не дай бог, ребенок запомнит такой кошмар. Для чего ему это учить, для общего развития или для того, чтобы правильно произносить слова? Они и так носители языка. Видимо с учетом возрастающего количества мигрантов...
Усложнение и упрощение учебных програм доходит до идиотизма. Из этой оперы кофе - оно, Ё-не буква.
Сейчас бы я уже с пятеркой по русскому школу явно не закончила...
|