Апелляция от команды «Сигма-Омега-Дельта» на вопрос № 8
В СССР перед Олимпиадой-80 можно было купить магнитофон «Маяк» за 10 жёлтых, 10 синих и 20 красных. А один юный литературный герой за 10 синих, 10 красных и 9 жёлтых пытался заполучить книгу. Что это была за книга?
Ответ: Библия
Комментарий: юный герой – это Том Сойер, который на цветные билетики пытался обменять Библию
Зачет: Bible
Источник:
http://www.schlib.ru/index.php?book=tom_soier&next=765http://www.blatata.com/drevn/4728-putev ... inilu.html
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0% ... 0.B4.D0.B0
Суть апелляции:
Наша команда настаивает на зачёте ответа: книга Тома Сойера «Писание»
Аргументация.
1.
http://www.askoxford.com/concise_oed/bible?view=ukОксфордский словарь
2.
http://jeck.ru/tools/SynonymsDictionary ... 1%EB%E8%FF
http://jeck.ru/tools/SynonymsDictionary ... 0%ED%E8%E5
словарь русских синонимов
3.
http://www.pravoslavie.uz/Bible/Lopuhin/01/Bb00.htm «...находим слова «Библия», но встречаем целый ряд его синонимов, из которых наиболее употребительны следующие: «Писание» (η γραφή Лк. 4:21; Ин. 20:9; Деян. 13:32; Гал. 3:22), «Писания» (αι γραφαί — Мф. 21:41; Лк. 24:32; Ин. 5:39; 2 Пет. 3:16), «Святые Писания» (γραφαί αγίαι — Рим. 1:2), «Священные Писания» (τά ιερά γράμματα — 2 Тим 3:15)."»
4.
http://www.jba.gr/rus/jbajan96_ru.htmкак видим, из приведённых ссылок, слово: «Писание», указанное нашей командой в ответе с соблюдением кавычек и с учётом регистра (то есть, с заглавной буквы) является идентичным слову: «Библия».
Далее.
В приведённом тексте произведения Марка Твена несколько раз встречается как «Библия», так и «Писание» (на языке оригинала это, соответственно, Bible и Scripture, как мы могли видеть в вышеприведённой ссылке на Оксфордский словарь - слова-синонимы)
цитата: «…Вот и поди с ним! Неужели я так ничему и не научусь? Мало ли он со
мной выкидывает фокусов? Пора бы мне, кажется, поумнеть. Но нет хуже ду-
рака, чем старый дурак. Недаром говорится: "Старую собаку не выучишь но-
вым фокусам". Но ведь, господи ты боже мой, он каждый день что-нибудь да
придумает, где же тут угадать. И как будто знает, сколько времени можно
меня изводить; знает, что стоит ему меня рассмешить или хоть на минуту
сбить с толку, у меня уж и руки опускаются, я даже шлепнуть его не могу.
Не выполняю я своего долга, что греха таить! Ведь сказано в Писании: кто
щадит младенца, тот губит его. Ничего хорошего из этого не выйдет, грех
один. Он сущий чертенок, знаю, но ведь он, бедняжка, сын моей покойной
сестры, у меня как-то духу не хватает наказывать его. Потакать ему - со-
весть замучит, а накажешь - сердце разрывается. Недаром ведь сказано в
Писании: век человеческий краток и полон скорбей; думаю, что это правда.
Нынче он отлынивает от школы; придется мне завтра наказать его - засажу
за работу. Жалко заставлять мальчика работать, когда у всех детей празд-
ник, но работать ему всего тяжелей, а мне надо исполнить свой долг -
иначе я погублю ребенка.»
http://lib.web-malina.com/getbook.php?bid=4662&page=1цитата: «…Spare the rod and spile the child, as the
Good Book says.» {…}
«…Well-a-well, man that is born of woman is of
few days and full of trouble, as the Scripture says, and I reckon it's so.»
http://lib.ru/INPROZ/MARKTWAIN/adventtomsaw_eng.txtИз этого следует, что во времена Сэмюэля Клеменса(Марка Твена), как Bible, так и Scriture были в ходу, равно как у автора, так и у героев его произведения и применялись в равной степени и в идентичном друг другу значении.
далее.
Автор искомого вопроса указал следующую его формулировку: «Что это была за книга?»,
Из которой следует, что команды могут дать любой ответ, более менее приближённый по смыслу к повести Марка Твена.
Автор, указав чёткий критерий зачёта, должен был поставить вопрос следующим образом: «Напишите название этой книги.» или «Как называлась эта книга?»
В этой ситуации, наша команда безусловно проникла в суть вопроса, и, желая дать наиболее полный ответ, указала не только название искомой книги, но также имя и фамилию героя, а также, отразила в ответе то, что Том получил формальное право на обладание Библией в промежуток времени с момента получения всех необходимых билетиков до момента вручения Библии и фактически обладал Библией с момента её вручения до момента разоблачения, который, к слову, автором повести вообще только лишь предполагается.
«Награда была вручена Тому с такой прочувствованной речью, какую
только мог выжать из себя директор при создавшихся обстоятельствах…»
http://lib.web-malina.com/getbook.php?bid=4662&page=5Исходя из вышесказанного, руководствуясь п. д) ответ команды подлежит зачёту, если включает авторский или эквивалентный ему ответ, а также дополнительную информацию, которая не может быть принята за другой ответ, не противоречит содержанию вопроса и не содержит грубых ошибок; Регламента «Кубка Команд – 2010» Новороссийского Клуба Знатоков
а также, п.2.1.4.1 Кодекса Спортивного ЧГК
http://ratingnew.chgk.info/documents.phpкоторый гласит:
"Подлежит зачету ответ команды, отличающийся от авторского, в случае если это отличие является несущественным для понимания смысла ответа в контексте заданного вопроса. Несущественными рекомендуется признавать, в частности, следующие отличия:
[…]
- СЕМАНТИЧЕСКИЕ - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СИНОНИМИЧЕСКИХ ОБОРОТОВ",
ПРОСИМ
Представителей АЖ засчитать наш ответ.