artem,
Мы получили ваше резюме (1 штука) и потом решили вам написать. Последовательность действий.
Это не может происходить в текущем моменте времени.
Здесь употребление present simple и даже present continuous необоснованно совершенно.
Потому что сначала они получили резюме, а потом написали об этом ему.
Использовать Past simple тут тоже нежелательно, читайте свою же ссылку
https://www.native-english.ru/grammar/past-simple - нужно указание на время - мы получили ваше резюме
вчера.
Ну даже "we receive
d your resume" звучало бы менее безграмотно, чем we receive your resume(s). Present simple тут ну никак.
Даже в русском языке так не напишут. "Дорогой г-н Артём, мы получаем ваше резюме и оно нам нравится." неужели не режет глаз?
А то что я из гугла привёл это как раз-таки примеры и шаблоны написания таких писем - там есть даже специальный термин для этого - Application Acknowledgement Letter Sample. В частности там есть письма из Гарварда и уж если это не авторитет, то я хз.
Что касается владения английским, раз уж тут пошла такая полемика.
Я вам всем предлагаю попробовать свои силы и перевести 1 предложение. Причём перевести надо именно так, как его сказал бы носитель языка (ну носитель языка имеется ввиду образованный конечно же, а не грузчик с Ямайки).
Предложение простое:
Если у вас есть вопросы - не стесняйтесь обращаться к нашему специалисту по работе с клиентами.